死ぬ

しぬ

to die

JLPT N5

Character Breakdown

Meaning and Usage

"死ぬ" (しぬ) is a basic and essential verb meaning "to die." It is used in both literal and figurative contexts. The literal meaning refers to the end of life, while figuratively it can express extreme states or feelings, such as exhaustion or frustration.

Common Contexts

You will often hear "死ぬ" in everyday conversation when talking about death, but also in casual expressions like "疲れて死にそう" (I'm so tired I feel like I'm going to die). It is a plain form verb and can be softened or made polite by using forms like "死にます".

Collocations and Patterns

  • "死ぬほど" (to the point of death): used to emphasize intensity, e.g., "死ぬほど忙しい" (extremely busy).
  • "死にそう" (looks like dying): used to express feeling very tired or unwell.
  • "死んでしまう" (to end up dying): often used to express regret or unintended death.

Register and Politeness

"死ぬ" is a neutral verb but can be sensitive depending on context. When speaking politely or formally, use "亡くなる" (なくなる) instead. In casual speech, "死ぬ" is common and natural.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse "死ぬ" with "亡くなる," which is more polite. Use "死ぬ" for straightforward or casual contexts, and "亡くなる" when showing respect or in formal situations.

Example Sentences

かれのおじいさんはきょねんしにました。

His grandfather died last year.

つかれてしにそうです。

I'm so tired I feel like I'm going to die.

げーむできゃらくたーがしぬと、さいしょからやりなおさなければなりません。

When the character dies in the game, you have to start over from the beginning.