引きずる

ひきずる

to drag along, to pull, to prolong

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

The verb 引きずる (ひきずる) primarily means "to drag" or "to pull along" something physically, often implying a heavy or reluctant movement. It can also be used metaphorically to describe prolonging or dwelling on something negative, such as feelings, problems, or past events.

Common Contexts

  1. Physical dragging: Used when someone pulls an object or even a body part along the ground or floor.
  2. Emotional or psychological dragging: Describes when someone cannot let go of past issues or feelings, causing them to "drag" those problems into the present.
  3. Prolonging situations: Sometimes used to express that a situation or conversation is being unnecessarily extended.

Collocations and Patterns

  • 引きずる + 物 (e.g., 荷物を引きずる): dragging luggage or objects.
  • 過去・失敗を引きずる: to dwell on the past or failures.
  • 別れ話を引きずる: to prolong breakup discussions.

Register and Nuance

引きずる is generally neutral but can carry a slightly negative nuance when used metaphorically, implying an inability to move on or a burden. It is common in both spoken and written Japanese, especially in N1-level contexts.

Learner Tips

Be careful not to confuse 引きずる with simply "dragging" in a physical sense; it often implies reluctance or difficulty. Also, when used metaphorically, it suggests emotional baggage or unresolved issues rather than just "holding on."

Example Sentences

かれはおもいにもつをゆかにひきずってはこんだ。

He dragged the heavy luggage along the floor.

かこのしっぱいをいつまでもひきずるのはよくない。

It’s not good to keep dwelling on past failures.

かのじょはわかればなしをひきずって、なかなかまえにすすめない。

She is dragging out the breakup talk and can’t move forward easily.