持参

じさん

bringing, taking, carrying

JLPT N2

Character Breakdown

Meaning and Usage

The word 持参 (じさん) means "bringing" or "carrying something along" to a place or event. It is often used in formal or polite contexts, such as business meetings, travel, or organized events where participants are expected to bring specific items.

Common Contexts

持参 is frequently used when referring to documents, identification, or personal items that must be brought by oneself. For example, bringing materials to a meeting or carrying a passport when traveling abroad.

Collocations and Patterns

  • 持参する: to bring or carry something along.
  • 資料を持参する: to bring materials.
  • パスポートを持参する: to bring a passport.
  • 各自で持参する: to bring individually or on one's own.

These phrases are common in instructions or requests.

Register and Politeness

持参 is polite and somewhat formal. It is suitable for written instructions, official announcements, or polite requests. It is less casual than 持っていく but more formal and specific.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse 持参 with 持っていく (もっていく), which also means "to bring." 持参 is more formal and often used in official or business contexts, while 持っていく is more casual and general. Use 持参 when you want to sound polite and formal.

Example Sentences

かいぎにはしりょうをじさんしてください。

Please bring the materials to the meeting.

ぱすぽーとをじさんしないと、かいがいりょこうにいけません。

If you don't bring your passport, you can't go on an overseas trip.

のみものはかくじでじさんしてください。

Please bring your own drinks.