煌々と

こうこうと

brightly

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

"煌々と" (こうこうと) is an adverb used to describe something shining or glowing very brightly, often with a strong, steady light. It conveys a vivid, dazzling brightness that is visually striking.

Common Contexts

You will often see "煌々と" used to describe lights at night, such as stars, lamps, or illuminated stages. It emphasizes the intensity and clarity of the light.

Collocations and Patterns

  • 煌々と輝く (こうこうとかがやく): to shine brightly, often used for stars or lights.
  • 煌々と照らす (こうこうとてらす): to illuminate brightly, used for lighting up spaces.
  • 煌々と灯る (こうこうとともる): to be brightly lit, often describing lamps or bulbs.

Register and Nuance

This adverb is somewhat literary or formal and is more common in written Japanese or descriptive narration than in casual conversation. It conveys a strong visual impression rather than a subtle glow.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse "煌々と" with "きらきら" which also means sparkling or shining. However, "きらきら" implies twinkling or sparkling with small flashes of light, while "煌々と" implies a steady, intense brightness.

Example Sentences

よぞらにこうこうとほしがかがやいている。

The stars are shining brightly in the night sky.

へやのでんきがこうこうとついていて、だれかがいるのがわかる。

The room's light is brightly on, so you can tell someone is there.

こうこうとてらされたぶたいではいゆうたちがえんぎをしている。

Actors are performing on a stage brightly lit.