~感

~かん

feeling, sense, impression

JLPT N2

Character Breakdown

Understanding ~感

The suffix ~感 (かん) attaches to nouns or stems to express a feeling, sense, or impression related to the root word. It is very common in everyday Japanese to describe subjective perceptions or qualities.

Common Uses

  • Describing sensory impressions: e.g., 安心感 (あんしんかん) means "a feeling of relief or reassurance."
  • Expressing abstract qualities: e.g., 高級感 (こうきゅうかん) means "a sense of luxury."
  • Indicating realism or authenticity: e.g., リアリティー感 (りありてぃーかん) means "a sense of reality."

Collocations and Patterns

  • ~感がある: "there is a sense of..." Used to state that something gives a particular impression.
  • ~感を出す: "to give off a sense of..." Used when something creates or expresses a feeling.
  • ~感を持つ: "to have a sense of..." Used to describe a personal feeling or impression.

Usage Notes

This suffix is often used in formal and informal contexts. It helps speakers convey nuanced impressions about objects, people, or situations. Learners should avoid confusing ~感 with simple adjectives; it specifically relates to subjective feelings or impressions rather than objective descriptions.

Common Mistake

Do not use ~感 alone as a noun without a preceding word. It always attaches to another word to form a compound expressing a specific feeling or sense.

Example Sentences

このえいがはりありてぃーかんがつよい。

This movie has a strong sense of reality.

かれのはなしかたにはあんしんかんがある。

There is a sense of reassurance in the way he talks.

あたらしいでざいんはこうきゅうかんをだしている。

The new design gives off a sense of luxury.