家出

いえで

running away from home

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

The word "家出" (いえで) specifically refers to the act of running away from one's home, often used in contexts involving children or teenagers leaving without permission. It carries a somewhat serious connotation, implying concern or trouble.

Common Contexts

You will often see "家出" used in news reports, family discussions, or police-related contexts. It is not a casual term for simply going out; it implies leaving home with the intention of not returning immediately or without informing family.

Collocations and Patterns

  • 家出する: to run away from home (most common verb form)
  • 家出した子供: a child who ran away from home
  • 家出の理由: the reason for running away

These collocations are useful for discussing the situation clearly and naturally.

Register and Nuance

"家出" is neutral but leans toward formal or serious contexts. It is not slang but is not overly formal either. It is appropriate in both spoken and written Japanese when discussing this topic.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse "家出" with simply "外出" (going out) or "旅行" (travel). Remember, "家出" implies leaving home without permission and often with emotional or problematic reasons, not just going outside or traveling.

Example Sentences

かれはいえでしてから、もうみっかもかえっていない。

He has been away from home for three days since running away.

いえでするりゆうはひとそれぞれだが、はなしあいがたいせつだ。

The reasons for running away from home vary, but talking it over is important.

いえでしたこどもをみつけるために、けいさつがそうさくをはじめた。

The police started searching to find the child who ran away from home.