隔たる

へだたる

to be distant

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

The verb "隔たる" (へだたる) means "to be distant" or "to be separated by a space or gap." It is often used to describe physical distances, such as between countries or places, but can also describe abstract distances like differences in opinion or emotional distance.

Common Contexts

  • Physical separation: "二つの国は海によって隔たっている。" (The two countries are separated by the sea.)
  • Generational or conceptual gaps: "彼らの考え方は世代によって隔たっている。" (Their ways of thinking are separated by generations.)
  • Emotional distance: "心と心が隔たってしまったように感じる。" (I feel as if there is a distance between our hearts.)

Collocations and Patterns

  • 「~によって隔たる」: indicates what causes the separation (e.g., sea, generations).
  • Often used in formal or literary contexts rather than casual speech.

Nuances and Tips

"隔たる" is more formal and literary compared to simpler verbs like "離れる" (はなれる), which also means "to be apart." Use "隔たる" when emphasizing a clear or significant separation, whether physical or metaphorical.

Learners sometimes confuse "隔たる" with "隔てる" (へだてる), which is the transitive form meaning "to separate" or "to put a distance between." Remember "隔たる" is intransitive (something is separated), while "隔てる" is transitive (someone separates something).

Example Sentences

ふたつのくにはうみによってへだたっている。

The two countries are separated by the sea.

かれらのかんがえかたはせだいによってへだたっている。

Their ways of thinking are separated by generations.

こころとこころがへだたってしまったようにかんじる。

I feel as if there is a distance between our hearts.