交差

こうさ

cross

JLPT N2

Character Breakdown

Meaning and Usage

"交差" (こうさ) primarily means "crossing" or "intersection," often used to describe places where roads or lines meet or cross each other. It can also be used metaphorically to describe the crossing or mixing of ideas, opinions, or other abstract concepts.

Common Contexts

You will frequently see "交差" in traffic-related contexts, such as "交差点" (こうさてん, intersection). It is also common in discussions or debates where opinions or viewpoints "cross" or conflict.

Collocations and Patterns

  • 交差点 (こうさてん): intersection, a place where roads cross.
  • 線が交差する (せんがこうさする): lines intersect or cross.
  • 意見が交差する (いけんがこうさする): opinions cross or conflict, often leading to debate.

Register and Nuance

"交差" is a neutral term used in both formal and informal contexts. It is often found in written language, such as news reports or formal discussions, but also appears in everyday conversation.

Common Learner Mistake

Learners sometimes confuse "交差" with "交差する" and "交わる" (まじわる), which also means "to cross." "交差" tends to emphasize the point or area of crossing, especially in physical or abstract intersections, while "交わる" can imply more general crossing or mingling. Use "交差" when focusing on the crossing point or intersection itself.

Example Sentences

このこうさてんはこうつうりょうがおおくて、いつもじゅうたいしています。

This intersection has heavy traffic and is always congested.

ふたつのせんがこうさしているばしょをかくにんしてください。

Please check the place where the two lines intersect.

いけんがこうさしてぎろんがはくねつした。

Opinions crossed and the debate became heated.