JLPT N1

Meaning and Usage

The word "裾" (すそ) refers to the lower edge or hem of clothing, such as the cuff of trousers or the hem of a skirt. It can also be used metaphorically for the cut edge of a hairstyle, especially the ends of hair.

Common Contexts

You will often hear "裾" when talking about clothing adjustments, fashion, or when giving instructions to avoid stepping on or catching the hem of pants or skirts. It is also used in hairdressing contexts to describe trimming the ends of hair.

Collocations and Patterns

  • 裾を踏む: to step on the hem/cuff, often a cautionary phrase.
  • 裾の長いドレス: a dress with a long hem, describing style.
  • 髪の裾を切る: to cut the ends of hair, used in hair styling.

Register and Nuance

"裾" is a neutral term used in both casual and formal contexts. It is a common word in fashion, tailoring, and hairdressing. Learners should note that it specifically refers to the lower edge of garments or hair, not the entire clothing item.

Common Mistakes

A frequent confusion is mixing "裾" with "端" (はし), which means "edge" or "end" in a more general sense. "裾" is specifically used for hems or edges of clothing and hair, so use it when referring to these parts rather than any edge.

Example Sentences

ずぼんのすそをふまないようにきをつけてください。

Be careful not to step on the cuff of your pants.

かのじょはすそのながいどれすをきてぱーてぃーにいった。

She wore a dress with a long hem to the party.

かみのすそをすこしきっていめーじちぇんじした。

I cut the ends of my hair a little to change my look.