ちらっと

ちらっと

at a glance, by accident

JLPT N1

Meaning and Usage

The adverb ちらっと is used to describe a quick, fleeting glance or a brief, incidental action. It often implies that the action was done subtly or without drawing attention. It can be translated as "at a glance," "briefly," or "by chance."

Common Contexts

You will often see ちらっと used when someone quickly looks at something or someone without staring. It can also describe overhearing or noticing something unintentionally.

Collocations and Patterns

  • ちらっと見る: to glance quickly
  • ちらっと聞く: to hear something briefly or by chance
  • ちらっと顔を出す: to show one's face briefly

These phrases emphasize the short, fleeting nature of the action.

Register and Nuance

ちらっと is casual and common in spoken Japanese. It is not formal but is polite enough for everyday conversation. It conveys subtlety and a sense of something happening almost unnoticed.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse ちらっと with じっと (staring intently) or はっきり (clearly). Remember, ちらっと always implies a quick or slight action, not a focused or clear one.

Example Sentences

かれはちらっととけいをみた。

He glanced at the clock.

はなしのとちゅうでちらっとかのじょのかおをみた。

I glanced at her face during the conversation.

ちらっときいたはなしだけど、らいしゅうはやすみらしいよ。

I only heard it by chance, but apparently next week is a holiday.