立ち去る

たちさる

to leave, to depart

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

The verb 立ち去る (たちさる) means "to leave" or "to depart" from a place, often implying leaving a scene or situation deliberately. It is a formal or literary expression compared to simpler verbs like 去る or 出る.

Common Contexts

立ち去る is frequently used in written or formal spoken Japanese to describe someone leaving a location, especially when emphasizing the act of leaving without further interaction or abruptly.

Collocations and Patterns

  • その場を立ち去る: to leave the place (emphasizes the specific location)
  • 何も言わずに立ち去る: to leave without saying anything (implies silence or avoidance)
  • 次々に立ち去る: to leave one after another (used for groups leaving sequentially)

Nuances and Tips

Using 立ち去る often suggests a purposeful or sometimes abrupt departure. It can carry a slightly formal or serious tone, so it is less common in casual conversation. Learners should avoid confusing it with 去る, which is more general, or 出る, which can mean simply "to exit" without the nuance of leaving a scene.

Remember that 立ち去る often appears in narratives or reports describing actions, making it useful for reading comprehension at advanced levels.

Example Sentences

かれはなにもいわずにそのばをたちさった。

He left the place without saying anything.

もんだいがおきたとき、かれはすぐにたちさってしまった。

When the problem occurred, he immediately left.

かいぎがおわると、さんかしゃたちはつぎつぎにたちさった。

After the meeting ended, the participants left one after another.