足元

あしもと

at one's feet

JLPT N2

Character Breakdown

Meaning and Usage

"足元" literally means "at one's feet" and refers to the area directly below or near a person's feet. It is commonly used to talk about physical surroundings, such as watching your step or describing something near your feet.

Common Contexts

It is often used in everyday conversation when cautioning someone to be careful where they walk, especially in uneven or slippery places. It can also be used metaphorically to describe someone's immediate situation or vulnerability.

Collocations and Patterns

  • 足元に気をつける: to watch one's step; used to warn someone to be careful where they walk.
  • 足元を見る: literally "to look at someone's feet," meaning to take advantage of someone's weak point or situation.
  • 足元がふらつく: to be unsteady on one's feet; used to describe physical instability or weakness.

Register and Nuance

"足元" is a neutral term suitable for both casual and formal contexts. It is often used in spoken Japanese and written instructions or warnings.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse "足元" with just "足" (foot/leg). Remember that "足元" emphasizes the area around or under the feet, not the foot itself.

Example Sentences

あしもとにきをつけてあるいてください。

Please watch your step as you walk.

かれはあしもとをすくわれてころんだ。

He was tripped up and fell.

あしもとのあかりがくらくてみえにくい。

The light at my feet is dim and hard to see.