手間

てま

time, labor

JLPT N3

Character Breakdown

Meaning and Usage

"手間" refers to the time and effort required to do something, often implying some inconvenience or labor involved. It is commonly used to talk about tasks that require preparation, care, or extra work.

Common Contexts

You will often hear "手間" when discussing cooking, crafting, or any activity that involves multiple steps or detailed work. It can be used both positively (appreciating the effort) or negatively (complaining about the hassle).

Collocations and Patterns

  • 手間がかかる: "to take time and effort"; used to describe something that requires considerable work.
  • 手間をかける: "to put effort into"; emphasizes the deliberate effort someone invests.
  • 手間を省く: "to save time/effort"; used when trying to simplify or speed up a process.

Register and Nuance

"手間" is a neutral term suitable for everyday conversation and writing. It is neither too formal nor too casual. When used, it often conveys the speaker's awareness of the effort involved, sometimes with a nuance of appreciation or mild complaint.

Common Learner Mistake

Learners sometimes confuse "手間" with "時間" (time) alone. Remember that "手間" always includes the idea of effort or labor, not just the passage of time.

Example Sentences

このりょうりはてまがかかるけど、とてもおいしいです。

This dish takes a lot of effort, but it is very delicious.

てまをはぶくために、べんりなどうぐをつかっています。

I use convenient tools to save time and effort.

てまをかけてつくったプレゼントをわたした。

I gave a gift that I put a lot of effort into making.