絡む

からむ

to entangle, to entwine

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

The verb "絡む" (からむ) primarily means "to entangle" or "to entwine," often used for physical things like hair or threads. It also extends metaphorically to mean "to get involved" or "to be entangled" in situations, especially troublesome ones.

Common Contexts

  1. Physical tangling: hair, ropes, wires, or threads can "絡む" when twisted or knotted.
  2. Social or legal involvement: being implicated or involved in disputes, problems, or scandals.
  3. Conversations or stories: when topics or dialogues become intertwined or complicated.

Collocations and Patterns

  • 髪が絡む (hair gets tangled): common in daily life.
  • トラブルに絡む (to be involved in trouble): used in news or serious contexts.
  • 話が絡む (conversation gets complicated): used when discussions become confusing.

Nuances and Tips

"絡む" often implies a negative or troublesome entanglement, whether physical or metaphorical. It is a versatile verb that can describe both literal tangling and figurative involvement.

Be careful not to confuse "絡む" with "絡める" (からめる), which is the causative form meaning "to entwine something" or "to involve someone."

Example Sentences

かみのけがかぜでからんでしまった。

My hair got tangled in the wind.

かれはとらぶるにからんでけいさつによばれた。

He got involved in trouble and was called by the police.

ともだちどうしではなしがからんでわかりにくくなった。

The conversation among friends got complicated and hard to understand.