お元気で

おげんきで

Take care'

JLPT N2

Character Breakdown

Meaning and Usage

"お元気で" is a polite and warm expression used primarily as a farewell phrase meaning "Take care" or "Stay well." It is often said when parting from someone you care about or respect, wishing them good health and happiness until you meet again.

Common Contexts

This phrase is commonly used in formal or semi-formal situations, such as when leaving a workplace, saying goodbye to friends moving away, or ending a phone call. It conveys genuine concern for the other person's well-being.

Collocations and Patterns

  • お元気でいてください: A more formal request meaning "Please stay well."
  • お元気でね: A slightly more casual version used among friends or family.
  • どうかお元気で: Adds emphasis, meaning "Please take good care of yourself."

Register and Politeness

"お元気で" is polite but not overly formal. It is appropriate in most social contexts except very casual ones where simpler phrases like "じゃあね" might be used.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse "お元気で" with a question about health (e.g., "お元気ですか?"). Remember, "お元気で" is a farewell phrase, not a greeting or inquiry.

Example Sentences

ながいあいだおせわになりました。おげんきで。

Thank you for all your help over a long time. Take care.

ひっこすともだちに「おげんきで」といった。

I said 'Take care' to my friend who is moving away.

でんわをきるときに「おげんきで」というのはていねいなわかれのあいさつです。

Saying 'Take care' when ending a phone call is a polite farewell greeting.