相違

そうい

difference, discrepancy, variation

JLPT N2

Character Breakdown

Meaning and Usage

"相違" (そうい) means "difference" or "discrepancy," often used to point out that two or more things do not match or have variations. It is a formal noun commonly used in written and spoken Japanese, especially in business, academic, or official contexts.

Common Contexts

You will often see "相違" used when discussing differences in opinions (意見の相違), data (データの相違), or reports (報告書の相違). It highlights a factual or conceptual mismatch rather than a casual difference.

Collocations and Patterns

  • 意見の相違: difference of opinion, used when people disagree.
  • 内容の相違: difference in content, used for documents or information.
  • 相違点: points of difference, often used to compare two things.

Register and Nuance

"相違" is more formal than just saying "違い" and is often preferred in polite or professional settings. It implies a clear and sometimes important difference rather than a minor one.

Common Mistake

Learners sometimes confuse "相違" with "違い". While both mean "difference," "相違" is more formal and used in specific contexts. Use "違い" for everyday casual differences and "相違" when emphasizing a significant or official discrepancy.

Example Sentences

このふたつのほうこくしょにはないようにそういがあります。

There are discrepancies in the content of these two reports.

いけんのそういでともだちとけんかしてしまった。

I ended up fighting with my friend over a difference of opinion.

データのそういをかくにんするために、もういちどチェックしてください。

Please check once more to confirm any discrepancies in the data.