湿気る

しける

to be damp, to be moist

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

湿気る (しける) means "to become damp or moist," often referring to things like clothes, food, or rooms that absorb moisture from the air. It usually implies an unwanted or uncomfortable level of moisture.

Common Contexts

This verb is frequently used when talking about clothes or food that have absorbed humidity and lost their freshness or crispness. For example, bread or crackers that have become soft due to moisture are described as 湿気る.

Collocations and Patterns

  • 湿気る服 (しけるふく): clothes getting damp, often during rainy or humid weather.
  • 湿気ったパン (しけったぱん): bread that has become moist or soggy.
  • 部屋が湿気る (へやがしける): a room becoming damp, often leading to mold.

Register and Nuance

湿気る is a neutral verb used in everyday conversation and writing. It often carries a slightly negative nuance because dampness is usually undesirable.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse 湿気る with 湿る (しめる), which also means "to be damp." However, 湿気る often implies a more noticeable or problematic dampness, especially in food or clothes, whereas 湿る can be more general or subtle. Use 湿気る when emphasizing the negative effect of moisture.

Example Sentences

つゆのじきはふくがしけってしまいやすい。

During the rainy season, clothes tend to get damp.

しけったぱんはとーすたーでやくとおいしくなる。

Damp bread tastes better when toasted.

このへやはしけってかびがはえやすいのでもんきがひつようだ。

This room gets damp and mold grows easily, so ventilation is necessary.