割当

わりあて

allotment, allocation, quota

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

"割当" (わりあて) refers to the act of allotting or allocating resources, tasks, or quotas. It is commonly used in business, project management, and administrative contexts where specific portions or responsibilities are assigned.

Common Contexts

You will often see "割当" used with budgets, tasks, quotas, or any resource that needs to be divided among people or departments. For example, "予算の割当" (budget allocation) or "仕事の割当" (work assignment).

Collocations and Patterns

  • 割当を決める: to decide the allocation
  • 割当数量: allotted quantity or quota
  • 割当を超える: to exceed the allocation
  • 割当を見直す: to review or revise the allocation

Register and Nuance

"割当" is a formal noun often used in written and business Japanese. It is neutral in politeness but fits well in professional settings. It is less common in casual conversation.

Common Learner Mistake

Learners sometimes confuse "割当" with "割引" (discount) due to similar pronunciation. Remember that "割当" relates to allocation or assignment, not price reduction.

Example Sentences

ぷろじぇくとのよさんのわりあてをみなおすひつようがある。

We need to review the budget allocation for the project.

しゃいんごとにしごとのわりあてがきまっている。

Work assignments are decided for each employee.

わりあてすうりょうをこえないようにちゅういしてください。

Please be careful not to exceed the allotted quantity.