感じ

かんじ

feeling, sense, impression

JLPT N3

Character Breakdown

Meaning and Usage

"感じ" (かんじ) is a versatile noun commonly used to express feelings, impressions, or the general sense of something. It can describe emotional states, physical sensations, or subjective impressions.

Common Contexts

It is often used in everyday conversation to share how something feels emotionally or physically, such as "いい感じ" (good feeling) or "悪い感じ" (bad feeling).

Collocations and Patterns

  • いい感じ: good feeling or impression, used to express positive vibes.
  • 悪い感じ: bad feeling or impression, used to express discomfort or negativity.
  • ~な感じ: a pattern to describe the sense or impression of something, e.g., "カジュアルな感じ" (casual feeling).

Register and Nuance

"感じ" is informal to neutral and widely used in spoken Japanese. It conveys subjective impressions rather than objective facts.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse "感じ" with "感情" (emotion) or "感覚" (sense). "感じ" is more general and often used in casual speech to describe impressions or feelings rather than specific emotions or sensory inputs.

Example Sentences

このえいがはとてもいいかんじだった。

This movie gave a very good feeling.

はじめてあったとき、いいかんじがした。

I had a good impression when I met him for the first time.

このふくはきごこちがいいかんじだ。

This clothing feels comfortable to wear.