妬む

ねたむ

to be jealous, to be envious

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

The verb 妬む (ねたむ) means "to be jealous" or "to envy" someone else's success, possessions, or qualities. It often carries a negative emotional nuance, implying resentment or bitterness rather than simple admiration.

Common Contexts

妬む is frequently used when someone feels unhappy or resentful about another person's achievements or advantages. It is more intense than just admiring someone; it suggests a desire to have what the other person has or a feeling of unfairness.

Collocations and Patterns

  • 妬む気持ち (ねたむきもち): feelings of jealousy
  • 成功を妬む (せいこうをねたむ): to be jealous of success
  • 妬むよりも~ (ねたむよりも~): rather than being jealous, ...

Register and Nuance

妬む is a standard verb used in both spoken and written Japanese, often in more serious or emotional contexts. It is not casual slang but is common in everyday conversation when discussing feelings of envy or jealousy.

Common Learner Mistake

Learners sometimes confuse 妬む with 嫉妬する (しっとする), which also means "to be jealous." 妬む is a verb and often used more emotionally, while 嫉妬する is a noun + verb construction and can sound more formal or clinical. Both are correct but used slightly differently.

Example Sentences

かれはどうりょうのせいこうをねたんでいるようだ。

He seems to be jealous of his colleague's success.

いもうとがあたらしいくるまをかったのをねたむきもちはわかるけど、すなおによろこぼう。

I understand feeling jealous that my sister bought a new car, but let's honestly be happy for her.

ねたむよりも、じぶんのどりょくにめをむけるべきだ。

Instead of being jealous, you should focus on your own efforts.