おんぶ

おんぶ

carrying on one's back (erg. Baby)

JLPT N1

Meaning and Usage

"おんぶ" literally means carrying someone on your back, often used when a parent carries a child. It is a physical action but also appears in idiomatic expressions.

Common Expressions

The phrase "おんぶにだっこ" combines "おんぶ" (carrying on the back) and "だっこ" (holding in arms) to describe someone who is completely dependent on others, often in a negative sense.

Register and Context

"おんぶ" is a neutral term used in everyday conversation, especially among parents or caregivers. The idiomatic use is common in informal speech to criticize dependence.

Common Collocations

  • おんぶする: to carry on one's back
  • おんぶにだっこ: complete dependence on someone else

Learner Tips

Be careful not to confuse "おんぶ" with "だっこ"; the former is carrying on the back, the latter is holding in arms. Also, when used idiomatically, it implies reliance or dependence rather than the literal action.

Example Sentences

こどもをおんぶしてかいものにいった。

I carried my child on my back and went shopping.

おんぶにだっこであまえるのはやめなさい。

Stop relying on others completely and being spoiled.

かれはいつもおんぶにだっこで、なにもしようとしない。

He always depends on others and never tries to do anything himself.