酌む

くむ

to serve sake

JLPT N3

Character Breakdown

Meaning and Usage

The verb 酌む (くむ) primarily means "to serve sake" or "to pour alcohol for someone else," often in a social or formal setting. It implies a gesture of politeness or camaraderie, especially in Japanese drinking culture.

Common Contexts

酌む is frequently used when talking about serving alcohol to others, particularly in business or social gatherings. It can also appear in the phrase 酌み交わす (くみかわす), meaning "to exchange drinks," which highlights mutual respect and bonding.

Collocations and Patterns

  • 酒を酌む: to serve or pour sake
  • 酌み交わす: to exchange drinks, often symbolizing friendship or agreement
  • 上司に酒を酌む: serving sake to a superior, a common etiquette practice

Register and Politeness

酌む is somewhat formal and often used in polite or respectful contexts. It is less common in casual speech where simpler verbs like 注ぐ (そそぐ) might be used.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse 酌む with 注ぐ, which means "to pour" generally. 酌む specifically implies serving alcohol to others, often with a social nuance. Remember that 酌む carries a cultural implication of politeness and relationship-building.

Example Sentences

かれはわたしにさけをくんでくれた。

He served sake to me.

ともだちといざかやでさけをくみかわした。

I exchanged drinks with my friends at the izakaya.

じょうしにさけをくむのはにほんのれいぎだ。

Serving sake to your boss is a Japanese custom.