心中

しんじゅう

double suicide

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

The word 心中 (しんじゅう) specifically refers to a "double suicide," often involving lovers or close individuals who choose to die together. It is a serious and somber term, mostly used in formal or literary contexts, news reports, or historical references.

Common Contexts

You will often see 心中 in news articles reporting tragic events or in literature describing historical or romantic tragedies. It is not a casual word and carries heavy emotional weight.

Collocations and Patterns

  • 心中事件 (しんじゅうじけん): "double suicide case" – used in news or police reports.
  • 心中を図る (しんじゅうをはかる): "to attempt double suicide" – describes the act of planning or trying to commit double suicide.
  • 心中する (しんじゅうする): "to commit double suicide" – the verb form.

Important Notes

Because of its grave meaning, 心中 is not used lightly or in casual conversation. Learners should be careful not to confuse it with 心中 (しんちゅう), which can mean "in one's heart/mind" but is a different word with different kanji and usage.

Understanding 心中 helps learners recognize serious topics in Japanese media and literature, and use the term appropriately in formal or academic discussions.

Example Sentences

かれらはふるいでんとうにしたがってしんじゅうをえらんだ。

They chose double suicide following an old tradition.

しんじゅうじけんがにゅーすでほうどうされた。

A double suicide case was reported in the news.

しんじゅうをかんがえるほどおいつめられたのかもしれない。

They might have been driven to the point of considering double suicide.