Meaning and Usage
"お目に掛かる" is a humble expression used to say "to meet" or "to see" someone, typically someone of higher status or whom you respect. It is often used in formal or business contexts to show politeness and humility.
Common Contexts
You will hear "お目に掛かる" when meeting clients, superiors, or people you want to show respect to. It is a humble form of "会う" (to meet).
Typical Collocations
- お目に掛かれて光栄です: "It is an honor to meet you."
- お目に掛かる予定です: "I am scheduled to meet (someone)."
- お目に掛かるのを楽しみにしております: "I look forward to meeting you."
Register and Politeness
This phrase is very polite and humble (謙譲語). It is not used casually among friends or equals. Using it in casual situations may sound overly formal or unnatural.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse "お目に掛かる" with the more casual "会う" or the respectful "お会いする". Remember, "お目に掛かる" is humble language used when you are the one meeting someone of higher status, not when talking about others meeting that person.