ドライ

ドライ

dry

JLPT N1

Meaning and Usage

"ドライ" is a loanword from English "dry" and is used in Japanese to describe something lacking moisture or sweetness, such as wine or weather. It also describes a personality or attitude that is emotionally reserved, cool, or indifferent.

Common Contexts

  • When talking about beverages like wine or beer, "ドライ" means not sweet or crisp.
  • Describing someone's personality as "ドライ" implies they are straightforward, unemotional, or somewhat distant.
  • It is also used to describe humor that is subtle, understated, or sarcastic, often called "ドライなユーモア".

Collocations and Patterns

  • ドライワイン (dry wine): wine with little to no sweetness.
  • ドライな性格 (dry personality): emotionally reserved or blunt character.
  • ドライなユーモア (dry humor): subtle or sarcastic humor.

Register and Nuance

"ドライ" is informal and commonly used in everyday conversation and media. When describing personality, it can be neutral or slightly negative depending on context. It is not a formal term.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse "ドライ" with the Japanese adjective "乾いた" (かわいた), which also means dry but is used more for physical dryness like clothes or skin. Use "ドライ" mainly for tastes, personalities, or styles, especially in loanword contexts.

Example Sentences

このわいんはどらいで、あまさがほとんどありません。

This wine is dry and has almost no sweetness.

かれはどらいなせいかくで、かんじょうをあまりおもてにださない。

He has a dry personality and doesn't show much emotion.

どらいなゆーもあがすきなひともいます。

There are also people who like dry humor.